Rapports d'expertise, constats, courriers, correspondance, états des lieux...
Nous maîtrisons parfaitement, même si nous apprenons encore chaque jour, les termes techniques couramment utilisés lors des expertises et états des lieux.
Afin de vous garantir des prestations de transcription audio de qualité, les transcripteurs professionnels chargés de vos rapports, ont une parfaite maîtrise du français et acquis les connaissances techniques propres à vos expertises. Ils ont également un niveau d’études de minimum bac + 3.
Les contrôleurs de qualité sont recrutés en interne et disposent, au minimum, d’une expérience de 4 ans en transcription audio immobilière. Leur parfaite connaissance est la garantie d’un travail de qualité « prêt à être livré » et ce, conformément à vos attentes.
Vos demandes de transcription audio en texte qui nous sont adressées par mail (ou par ftp si l’envoi est trop volumineux pour être joint au mail) font toujours l’objet d’un accusé de réception personnalisé. Il est à noter qu'il ne s’agit pas d’une réponse automatique. Vous pourrez être sûr de la bonne prise en charge du travail.
La transcription de vos expertises est faite dans le strict respect de votre modèle. Qu’il s’agisse de la mise en page, du type de caractère … tout est conforme à vos habitudes. Des mises en page différentes peuvent être appliquées selon la mission (état des lieux d’entrée, de sortie, avant travaux, évaluation …)
Nous transmettre votre fichier audio en pièce jointe du mail que vous nous adressez : travaux@dactimmo.com
Nous traitons l’ensemble des fichiers audio. Si la pièce jointe est trop lourde ou que vous envoyez plusieurs dictées, vous pouvez toujours avoir recours à un transfert FTP comme www.wetransfer.com qui a l’avantage d’être simple et gratuit (aucune installation sur votre ordinateur).
Lors de votre premier envoi, il y a également lieu de nous transmettre une précédente expertise qui a déjà été dactylographiée et qui va nous servir de modèle. Nos services de transcription audio sont faits en respectant vos consignes de mise en page.
Nous pouvons associer un modèle pour chaque type d’expertise (état des lieux, évaluation, avant travaux … mais également pour votre correspondance). Vous nous adressez uniquement une fois votre modèle qui est conservé pour les saisies futures. À nous préciser éventuellement le modèle de référence lors de l’envoi de votre travail.
Nous vous confirmons la prise en charge de votre fichier par une réponse personnalisée.
Dans les délais convenus, nous vous transmettons par mail et en pièce jointe le document word (votre expertise dactylographiée). Ensuite, il ne vous reste plus qu’à l’imprimer.
Nous pouvons effectuer la traduction de vos expertises en anglais, en assurant préalablement ou non la transcription de votre fichier audio.
Vous pouvez obtenir de plus amples informations (prix – délais) en nous adressant une demande par mail (formulaire de contact). C’est avec plaisir et dans les meilleurs délais que nous y donnerons suite.
Pour ce faire, rien de plus simple ! Il vous suffit de nous adresser quelques minutes de dictée en y joignant un modèle à suivre (document source). En l’absence de ce document, la transcription sera effectuée sur base d’une mise en page standard.
Ancienne colonie française, Madagascar a gardé un attrait et des liens étroits avec la francophonie sans pour autant renoncer à ses valeurs et à sa culture ancestrale.
Le personnel malgache s’intègre donc facilement dans une structure assurant des missions en provenance des pays francophones.
L’enseignement étant en français, le personnel malgache en assure une parfaite maîtrise, tant à l’oral qu’à l’écrit.
Les secteurs de la communication, de l’informatique, des nouvelles technologies en général mais tout autant la comptabilité, le marketing, la saisie … sont autant de secteurs dans lesquels on recrute facilement de jeunes diplômés motivés.
Il n’y a qu’une heure de décalage (deux en heure d’hiver) ce qui rend possible la réactivité immédiate ainsi que la gestion du travail en temps réel avec des équipes en Europe, comme par exemple un travail collaboratif sur une même plateforme.
L’infrastructure internet mise à disposition permet d’assurer valablement la gestion et le transfert de fichiers.
Un concept sans nul doute à la mode mais qui est pour beaucoup synonyme d’éloignement, de dépersonnalisation, de prix moins chers …
Nos objectifs, ont été, dès le départ d’apporter une toute autre vision de l’externalisation :